Vita Merlini: La historia de la locura y las profecías de Merlín

Índice
  1. La autoría de Vita Merlini
  2. El contenido de Vita Merlini
  3. La influencia de Vita Merlini

La autoría de Vita Merlini

A pesar de las dudas iniciales, ahora se acepta ampliamente que Vita Merlini fue escrita por Geoffrey de Monmouth. Este poema cuenta la historia de la locura de Merlín, su existencia como un hombre salvaje del bosque y sus profecías y conversaciones con su hermana Ganieda y el poeta Taliesin. La trama de Vita proviene de las leyendas del bardo Myrddin Wyllt y del hombre salvaje Lailoken (Lailocen, Laloecen). Vita Merlini incluye un relato temprano del viaje final del rey Arturo a Avalon y también incluye enseñanzas pseudo-científicas extraídas de autores anteriores. Aunque su popularidad nunca fue remotamente comparable a la de Historia Regum Britanniae, Vita Merlini tuvo una sólida influencia en el romance artúrico medieval. Fue escrito entre 1148 y 1150/1151.

El contenido de Vita Merlini

Geoffrey se dirige brevemente al obispo Roberto de Lincoln, la persona a quien está dedicado el poema, y luego comienza su historia. Merlín (Merlinus en el poema) es presentado como un profeta y el rey de Dyfed, que participa en una batalla sin nombre junto con el rey (o príncipe) Peredur (Peredurus) de Gwynedd, y el rey Rhydderch (Rodarchus) de Alt Clut (Ystrad Clud, Strath-Clota, ahora Strathclyde), contra el rey Gwenddoleu (Guennolous) en lo que ahora es el suroeste de Escocia y el noroeste de Inglaterra (centrado en Armterid, Arfderydd, ahora Arthuret). Peredur es quizás el precursor de Perceval. Basil Clarke relata que Gwenddoleu es derrotado, pero tres hermanos de Peredur (o posiblemente de Merlín - el poema es ambiguo en este detalle) están entre los muertos, y Merlín se aflige tanto por sus muertes que se vuelve loco y huye al Bosque de Caledonia. La noticia de la ubicación de Merlín finalmente llega a su hermana Gwenddydd (Ganieda), esposa de Rhydderch, y ella envía un emisario al bosque para encontrar a su hermano. Encuentra a Merlín lamentando la dureza del invierno y reacciona cantando sobre el dolor de Gwenddydd y la esposa de Merlín, Gwendolen (Guendoloena). Esta dulzura de la canción calma a Merlín tan efectivamente como para devolverlo al pensamiento lúcido, y es persuadido de visitar a su hermana en la corte de Rhydderch. Una vez allí, la tensión de enfrentarse a la multitud provoca una recaída, y Merlín tiene que ser encadenado para evitar que regrese al bosque. Cuando Merlín ve una hoja en el cabello de Gwenddydd, se ríe. Merlín se niega a explicar su risa hasta que sea liberado. Una vez desencadenado, le dice a Rhydderch que la hoja entró en el cabello de Gwenddydd cuando ella estaba acostada al aire libre con su amante.

Gwenddydd intenta desacreditar a Merlín. Ella le presenta un niño en tres ocasiones distintas. Cada vez, el niño está disfrazado con un traje diferente. Gwenddydd le pregunta a su hermano cada vez cómo morirá el niño. La primera vez Merlín dice que el niño morirá en una caída de una roca, la segunda vez que morirá en un árbol, y la tercera en un río. Rhydderch está persuadido de que Merlín puede ser engañado y que su juicio no es digno de confianza. Se le pregunta a Merlín si su esposa puede volver a casarse. Él consiente a esto, pero advierte a cualquier futuro marido que tenga cuidado con él. Geoffrey de Monmouth explica que en años posteriores el niño cayó de una roca, quedó atrapado en las ramas de un árbol, y al estar enredado allí (boca abajo) con la cabeza en un río, se ahogó. Volviendo al bosque, Merlín lee en las estrellas que Gwendolen se está volviendo a casar, por lo que asiste a su boda montado en un ciervo. Arrancando las astas de su ciervo, las arroja al novio y lo mata. Merlín es capturado y llevado de vuelta a la corte de Rhydderch. Allí ve a un mendigo y a un joven comprando cuero para remendar sus zapatos. Merlín se ríe de ellos. Si explica por qué se rió, Rhydderch liberará a Merlín. Responde que el mendigo estaba sin saberlo de pie sobre un tesoro enterrado y que el destino del joven era ahogarse antes de tener la oportunidad de usar sus zapatos reparados. Merlín es entonces liberado.

Basil Clarke dice que en el bosque Merlín observa las estrellas en un observatorio que Gwenddydd había hecho para él y profetiza la historia futura de Gran Bretaña. Rhydderch muere y Gwenddydd se lamenta por él. El visitante de Rhydderch, Taliesin (Telgesinus), va al bosque para ver a Merlín, y allí habla con él extensamente sobre una variedad de temas eruditos: cosmogonía, cosmología, peces y las islas del mundo, incluida la isla de las manzanas donde Morgen atiende al rey Arturo. Merlín profetiza más, luego recuerda la historia de Gran Bretaña desde el reinado de Constans hasta el de Arturo. Milagrosamente, aparece un nuevo manantial de agua. Cuando Merlín bebe de él, su locura se disipa. Taliesin expone manantiales notables en todo el mundo. Al escuchar que Merlín ha sido curado, varios príncipes y jefes lo visitan en el bosque e intentan persuadirlo de que reanude el reinado sobre su reino. Merlín afirma que su vejez y el placer que deriva de la naturaleza son razones suficientes para rechazar su persuasión. Una bandada de grullas aparece en el cielo, lo que lleva a Merlín a enseñarles los hábitos de la grulla, y luego los de muchos otros tipos de aves. Aparece un lunático, y Merlín lo reconoce como uno de los amigos de su juventud, Mældinus, que se había vuelto loco al comer manzanas envenenadas que estaban destinadas a Merlín. Mældinus se cura bebiendo del nuevo manantial, y se resuelve que él, Taliesin, Merlín y Gwenddydd permanecerán juntos en el bosque, en retiro del mundo secular. Clarke nos dice que el poema termina con una profecía de Gwenddydd detallando los acontecimientos en el reinado del rey Esteban, y la renuncia de Merlín a su don profético.

La influencia de Vita Merlini

Según Julia C Crick, Basil Clarke, John J Parry y Robert A Caldwell, Geoffrey pretendía que Vita Merlini fuera para un pequeño número de amigos en lugar de un público general. Tampoco alcanzó la misma audiencia amplia que Historia ni ejerció una influencia comparable. Aunque un catálogo de bibliotecas escrito en Le Bec, Normandía, en la década de 1150, distingue entre Merlinus Silvester y Merlinus Ambrosius, lo que demuestra que el compilador había leído tanto Historia como Vita y no podía reconciliar a los Merlins descritos en ellos. Tatlock y Padel nos dicen que Gerald de Gales, en Itinerarium Cambriae (Viaje a través de Gales), hizo el mismo punto, demostrando un conocimiento similar de las dos obras de Geoffrey. Mildred Leake Day afirma que Étienne de Rouen's Draco Normannicus (Dragón normando) da detalles de la salida del rey Arturo a Avalon que no aparecen en Historia. Stephen Knight dice lo mismo de Brut de Layamon. Muestra conocimiento del papel de Morgan en la supervivencia de Arturo, y de Merlín como un hombre que vive en el desierto. Hendricus Spaarnay se hace eco de un sentimiento similar con respecto a Erec de Hartmann von Aue, al igual que Jean Frappier de Mort Artu (en el ciclo Vulgata), y Ceridwen Lloyd-Morgan de un fragmento galés conocido como El nacimiento de Arturo; todos los cuales conectan a Morgen con Avalon. Alexandre Micha nos dice que la Vulgata Suite du Merlin muestra conocimiento de Vita Merlini en su representación de Merlín como un embaucador.

Vita Merlini: La historia de la locura y las profecías de Merlín

Subir